ご機嫌だね~英語で
私に限らず、買ったばかりの服って見ているだけでも楽しいし、お出かけの前になると一人ファッションショーに
なる事も時々・・・・・勿論、洋服を見にウロウロするのも大好きです^^;
でも一人ファッションショーは言葉の通り一人の方がいいかと思います。
明日はどれを来ていこうかとあれこれ鏡の前で悩んでいると
ご機嫌だね
と言われることがあります。勿論日本語で(笑)
英語だと
You seem to be in a good mood.
ご機嫌だね
この言葉の裏側には
ひやかし
皮肉
があると聞いたことがあります。
この服を合わせる楽しみ、多分女性の方なら分かりますよね。
皮肉を言われても
やめませんw
You seem to be in a good mood.
言われたら、開き直って
Right! でいいかしら。。。。。。