知るかよ~英語で

 

 

そんな事知らないよと、自分には関係ないよと
どうでもいい事を表す表現です。

 

口語ではよく使われる表現です。

 

 

友達の家でワンコを飼うそうだよ。
それもトイプーだって!

 

Who knows?

 

知るかよ、そんな事知らないよ~と無関心を表現します。

 

 

Nobody knows?

 

 

これもよく使われます。

では、ちょっと会話例を・・・・・・・・・・・・・

 

友達の家でワンコを飼うそうだよ。
それもトイプーだって!

 

 

Who knows?

うちにはこれだけいるのに
まだ飼うの?

 

ん・・・・

でもこの子もかわいいけど・・・・後ろから見ると、ちっちゃな尻尾がブンブンなんですよねw

このワンコ達、一緒に生活したいって言っているように見えない?

Nobody knows?

 

 

本当は可愛いと思ってるけど、心を鬼にして無関心を装いますw
つぶらな瞳がたまらないけど・・・・これ以上は無理(T_T)

 

なんで柴って小さい時は鼻が黒いのでしょうね。
柴・・・も・・・・大好きです。

 

 

あまり使いたくない言葉ですが、無関心を装う時に使うことが多いですね。
ネイティブの会話を聞いていると、頻繁に出てきます。

 

Who knows?

知るかよ~という意味だと覚えておいてください。

 

 

私はこれから美容院に行ってきます。年末は忙しくて行けなかったのでやっと今日。

 

今から行く美容院はとても上手なんです。
時々、雑誌にも載ることがあって・・・・・
早く突っ込んでくださいw

Who knows?