マジな話~英語で
日本語ではいつも言っていてもなかなか英語では言えないフレーズですね。
マジな話、私会社をやめようと思うんだと友人が。
こんな時に使うのがこれ。
Seriously
映画を見ていると結構出てくる言葉です。
と偉そうに言っていますが、私は
字幕専門w
真剣に英語を聞くつもりで映画鑑賞も悪くないといつも思っています。
長いフレーズが苦手なんですよね。
といって、短いフレーズも一緒か^^;
真面目な話、会社をやめようと思うんだ・・・
You ‘re full of it.
ウソばっかり
一ヶ月前にも同じ事を言っていたのに。。。。
You ‘re full of it.
ウソばっかりという意味です。
映画鑑賞。。。。大好きだけど
英語が。。。。ですよね。