「まさか!」英語で
冗談だろ?とかまさか!
と言う時に使う言葉ですね。
中学、高校、大学でも教えてくれない言葉。。。。
You’are kidding!
No kidding.
こう言う人もいますが、よく聞くのは前者。
直訳すると、あなたは私をおちょくってる。
こんな日本語はないので、まさか!とか冗談だろ?みたいな意味で使います。
kiddingはからかうとか、おちょくるとかの意味。
学校で一番人気の○○さんからコクられた。。。
You’are kidding!
こんな使い方です。
言葉自体は簡単なのに、なぜか使い方は全く知らない私。
中学、高校あたりで覚えていたら、私の英語能力はかなり上がったかもしれません。
「私はペンを持っています」
「これは消しゴムです」
「彼はトムです」
「彼女はスージーです」
懐かしい中学フレーズw
簡単な単語だけでも会話が成り立つんですよね。
宝くじが当たった!
You’are kidding!
明日は雪だって。
You’are kidding!
私の英会話は完璧よ。
You’are kidding!
大好きだったSMAPが解散すると友人から聞いた時
You’are kidding!
と日本語で驚きました。 これはホント。 かなしい。。。。。。。