ご機嫌だね~英語で

私に限らず、買ったばかりの服って見ているだけでも楽しいし、お出かけの前になると一人ファッションショーに
なる事も時々・・・・・勿論、洋服を見にウロウロするのも大好きです^^;

でも一人ファッションショーは言葉の通り一人の方がいいかと思います。

 

 

明日はどれを来ていこうかとあれこれ鏡の前で悩んでいると

 

 

ご機嫌だね
と言われることがあります。勿論日本語で(笑)

英語だと

You seem to be in a good mood.

 

 

ご機嫌だね
この言葉の裏側には

 

 

ひやかし
皮肉

があると聞いたことがあります。

 

 

この服を合わせる楽しみ、多分女性の方なら分かりますよね。

 

皮肉を言われても
やめませんw

 

 

You seem to be in a good mood.

言われたら、開き直って

 

 

Right! でいいかしら。。。。。。