まただよ~英語で言うと・・・・・

相手のいつもの言動を皮肉るような言葉です。
口癖になっている言葉が聞こえたら、まず

It happens every time.

また出たよw という感じで使います。

「雪が降ってきたので大変」

と私がブツブツ言い始めると。。。

「いやいや、私の若い頃はこんなものじゃなかった、
一日で一メートルくらい楽に積もったものよ。だって玄関のドアが雪で開かなくて、それこそ大変」
とおばあちゃんが(笑)

その瞬間に出る言葉

It happens every time.

寒いと必ず出るおばあちゃんの自慢話というか、大変だった話。。。。
もう耳タコ状態。

私は右の耳から左の耳へ聞き流しますが、
主人はそのたびに

「へ~大変だったんですね~」と。
私はそんな主人の言葉に対しても

It happens every time.

一シーズンに最低でも三回以上聞く羽目になります。

女性の店員さんに向かって
「こんなきれいな人見たことない」というおじいちゃんにも

It happens every time.

誰でも女性だったら構わずに
きれいな人とw

そういえば、私も言われたか。。。。。。。

It happens every time.

また出たよ

こんな意味です。

英会話CDのおすすめは→